[ Home Services Localization ]

AsiaL10n provides a comprehensive service that spans translation, compilation and testing of all site components, including HTML, scripts, meta-tags, applets, Active Server Pages and multimedia audio/visuals. For software we can arrange testing at all stages, and for each module of the project.



Cultural and Technical Issues
When creating software and websites for use around the world, there are many considerations and modifications to be made. Other things, such as bi-directional text, the use of icons, colors etc., need to be evaluated as well. We can help you evaluate and make recommendations concerning these issues. Below is a sample of some of the considerations that must be made when programming for an international audience.

Locales Our team of desktop designers are at least bilingual - some even trilingual - in Asian
 
Time and Date Displays
International time and dates are displayed differently around the world. In general, Americans indicate dates by 'month-day-year;' Europeans use 'day-month-year,' and Asian cultures use 'year-month-day.' The program needs to be designed to accommodate these variations.
 
Measurements Systems The program should be written to accommodate both imperial and metric systems.
 
Formatting Numbers and Currency Many languages use commas instead of decimal points and a period or a space instead of a comma to indicate the thousands place. Symbols for currency differ between countries as well. The software needs to be designed with these modifications in mind.
 
Editing of the Programming Code
 
 
Re-sizing of the Dialogue Boxes  
 
Compiling New Builds
 
 

Sorting and Searching

Sorting in English is not a problem because sorting mechanisms are written with the assumption that the alphabet and words within the sentence are divided by spaces. Text in Far Eastern languages is represented by symbols and characters. Because of this, sorting characters is more difficult than sorting words. There are also different sort sequences on a country by country basis. Searching can also cause problems. AsialLion is very familiar with these issues and is able to make modifications to solve them.

Character Sets
Asian languages do not exclusively use alphabetical systems; they also use pictorial representations of words called glyphs or ideographs. Problems can arise because many programs were written to support characters in a single byte, while Asian characters may require two or more bytes per character. For this reason, products that need to be translated into Japanese, Chinese, or Korean, need to be double-byte enabled or written in Unicode. AsiaLion has an expert team who can evaluate and make changes to your code to support these languages.

Other issues
English language only has twenty-six letters in its alphabet, while computer systems in China use 6,500 characters while the systems in Hong Kong and Taiwan incorporate 13,000. English computer programs cannot recognize most of these characters, and American keyboards cannot be used to translate into these languages.

Different ethnic groups have different preferences in Web site layout. For example, in general, Japanese do not like site maps, and Chinese do not like frames (The Industry Standard). The challenges accompanying a multilingual Web site also lie in maintaining updates and changes to the site, ensuring site databases are searchable in the customer's native language, and providing quality customer support, again, in the customer's native language.

Most companies mistakenly presume that languages and their associated attributes can be "added on" after the English version of the site is complete. In reality, the ability to display and input of European and Asian (double-byte) characters simultaneously on the same screen, while working with a dynamically interactive Web site, requires special language software.



Content Delivery


Automatic language preference detection
Conditional display of content based on user level, language, and browser

Content Development

Browser-based content development and management which supports a world-wide distributed authoring environment
Smart-link generation
Support for collaboration and parallel development
Extensive management reporting
Built-in security and support for host architecture security
Run client on most Macintosh, PC, and UNIX browsers
Built-in database scripting language for elimination of CGI and PERL scripting
Powerful condition and iteration control
Built-in e-mailer
MIME header and cookie manipulation

Multilingual Content Management

Transparent localization to target languages
Single click language addition & import
Multilingual search engine
Site map generation

Usage and Market Analysis

User preference detection and logging, based on requested language and country
Session-tracking for ad management, ad targeting and analysis
Support for multilingual advertising banners

Database Architecture

Separation of content and format with dynamic template design functionality
Session-tracking for ad management, ad targeting and analysis
Support for multilingual advertising banners
 
Translation
Desktop Publishing
Interpretation
Localization
Multimedia
To enquire about
services, click
here to contact
us.
Join our tem of
professionals to
discover great
opportunities.